1. 我的户口本没是中文的,没翻译,我是否一定要找到专业翻译社呢,我是否可以自己翻?
答:大多数准备移民美国的人都有非英语语言的记录和文件。无论是什么文件,如果它们是你移民所需,移民局要求原件和翻译件一起提交。这对于像出生证明,结婚证书和其他重要的记录非常重要。根据8 CFR Sec. 1003.33, 文件翻译︰
任何由一方在申请中提供的外国语言文件,必须附有英文翻译件,和翻译人员签字的打印出来的证明信。这种证明信必须包括一项声明,翻译人员能够胜任翻译文件工作,而且翻译文件是翻译人员能力范围内的真实准确的语言表达。在一般情况下,获得递交移民局翻译文件最好的方法是,让那些愿意在公证人面前宣誓证明文件翻译的准确性和能流利的使用英文和原文件语言的人来翻译。翻译人员应准备在另外一张纸上翻译,最大限度地模仿原始文件的样式,并保证翻译是准确的。我认为,申请移民的本人不应该自己翻译,相关受益人的亲戚也不要进行文件的翻译,以避免可能的利益冲突。
2.现阶段美国政府没钱, 到处抓交通违规罚款或查税, 做为中餐馆老板,需要注意什么?
个人报税相关资料应保留三年,商家保留四年。但个人或商家若短报所得税达25%以上,国税局可追溯六年。如果国税局认为纳税人税表涉嫌造假,就没有追溯上限
纳税人报税最常出现的错误有:算错数字、申报的房贷利息抵减额与房贷公司提供的数字不同, 了签名。纳税人被查税的理由包括国税局计算机在核对纳税人及第三者公司提供的文件时,发现数字不一致。公司合伙人被查税,通常自己也会被查税,另是随机抽选的结果。 国税局查税通常会寄信通知纳税人,有时也会电话通知再寄信,但不会在电话中要求提供社安号码等个人资料,也不用电子邮件通知。 雇主最容易犯的错,是未能妥善保存员工工作时数纪录,与不清楚正确加班法规,有时是不知道如何算加班费。虽然一周内工作超过40小时,超时工资是正常工资的一倍半,但有些工作的月薪是按件计酬,如车衣业,加班费计算方式不同。据统计,80%商家所买的商业保险保额不足。商家并因规模及行业不同,对保险有不同需求,但最重要是要买劳工伤残保险。
打开微信扫一扫
点击右上角分享
此文章到朋友圈